BY ALL MEANS they try to hold me secure who love me in this world. But it is otherwise with thy love which is greater than theirs, and thou keepest me free. Lest I forget them they never venture to leave me alone. But day passes by after day and thou art not seen. If I call not thee in my prayers, if I keep not thee in my heart, thy love for me still waits for my love.
ভৈরবী । একতালা ওগো কাঙাল, আমারে কাঙাল করেছ, আরো কি তোমার চাই? ওগো ভিখারি, আমার ভিখারি, চলেছ কি কাতর গান গাই'? প্রতিদিন প্রাতে নব নব ধনে তুষিব তোমারে সাধ ছিল মনে ভিখারি, আমার ভিখারি! হায় পলকে সকলি সঁপেছি চরণে, আর তো কিছুই নাই। ওগো কাঙাল, আমারে কাঙাল করেছ, আরো কি তোমার চাই? আমি আমার বুকের আঁচল ঘেরিয়া তোমারে পরানু বাস, আমি আমার ভুবন শূন্য করেছি তোমার পুরাতে আশ। মম প্রাণমন যৌবন নব করপুটতলে পড়ে আছে তব, ভিখারি, আমার ভিখারি! হায়, আরো যদি চাও, মোরে কিছু দাও, ফিরে আমি দিব তাই। ওগো কাঙাল, আমারে কাঙাল করেছ, আরো কি তোমার চাই?
THERE ARE numerous strings in your lute, let me add my own among them. Then when you smite your chords my heart will break its silence and my life will be one with your song. Amidst your numberless stars let me place my own little lamp. In the dance of your festival of lights my heart will throb and my life will be one with your smile.