LET THE LINKS of my shackles snap at every step of thy dance, O Lord of Dancing, and let my heart wake in the freedom of the eternal voice. Let it feel the touch of that foot that ever sets swinging the lotus-seat of the muse, and with its perfume maddens the air through ages. Rebellious atoms are subdued into forms at thy dance-time, the suns and planets,anklets of light,twirl round thy moving feet, and, age after age. Things struggle to wake from dark slumber, through pain of life, into consciousness, and the ocean of thy bliss breaks out in tumults of suffering and joy. Before I leave, tinge my heart in secret with thine own colour, the colour of the young smile, of tears shaded with ancient sadness. Let it tinge my thoughts, my deeds, the flame of my evening lamp, the waking moment of my midnight. Before I leave, rouse my heart with the swing of thy dancing feet, the swing that wakens stars in the deep of night, frees the stream from the rocky cave, gives voice to clouds in thunder and rain, the swing by which the balance in the centre of existence is swayed in endless cycles of movement.
ধর্মের বেশে মোহ যারে এসে ধরে অন্ধ সে জন মারে আর শুধু মরে। নাস্তিক সেও পায়ে বিধাতার বর, ধার্মিকতার করে না আড়ম্বর। শ্রদ্ধা করিয়া জ্বালে বুদ্ধির আলো, শাস্ত্রে মানে না, মানে মানুষের ভালো। বিধর্ম বলি মারে পরধর্মেরে, নিজ ধর্মের অপমান করি ফেরে, পিতার নামেতে হানে তাঁর সন্তানে, আচার লইয়া বিচার নাহিকো জানে, পূজাগৃহে তোলে রক্তমাখানো ধ্বজা, -- দেবতার নামে এ যে শয়তান ভজা। অনেক যুগের লজ্জা ও লাঞ্ছনা, বর্বরতার বিকারবিড়ম্বনা ধর্মের মাঝে আশ্রয় দিল যারা আবর্জনায় রচে তারা নিজ কারা। -- প্রলয়ের ওই শুনি শৃঙ্গধ্বনি, মহাকাল আসে লয়ে সম্মার্জনী। যে দেবে মুক্তি তারে খুঁটিরূপে গাড়া, যে মিলাবে তারে করিল ভেদের খাঁড়া, যে আনিবে প্রেম অমৃত-উৎস হতে তারি নামে ধরা ভাসায় বিষের স্রোতে, তরী ফুটা করি পার হতে গিয়ে ডোবে -- তবু এরা কারে অপবাদ দেয় ক্ষোভে। হে ধর্মরাজ, ধর্মবিকার নাশি ধর্মমূঢ়জনেরে বাঁচাও আসি। যে পূজার বেদি রক্তে গিয়েছে ভেসে ভাঙো ভাঙো, আজি ভাঙো তারে নিঃশেষে -- ধর্মকারার প্রাচীরে বজ্র হানো, এ অভাগা দেশে জ্ঞানের আলোক আনো।
FROM His eternal seat Christ comes down to this earth, where, ages ago, in the bitter cup of death He poured his deathless life for those who came to the call and those who remained away. He looks about Him, and sees the weapons of evil that wounded His own age. The arrogant spikes and spears, the slim, sly knives, the scimitar in diplomatic sheath, crooked and cruel, are hissing and raining sparks as they are sharpened on monster wheels. But the most fearful of them all, at the hands of the slaughterers, are those on which has been engraved His own name, that are fashioned from the texts of His own words fused in the fire of hatred and hammered by hypocritical greed. He presses His hand upon His heart; He feels that the age-long moment of His death has not yet ended, that new nails, turned out in countless numbers by those who are learned in cunning craftsmanship, pierce Him in every joint They had hurt Him once, standing at the shadow of their temple; they are born anew in crowds. From before their sacred altar they shout to the soldiers, 'Strike!' And the Son of Man in agony cries, 'My God, My God, why hast Thou forsaken Me?'