THE CURRENT in which I drifted ran rapid and strong when I was young. The spring breeze was spendthrift of itself, the trees were on fire with flowers; and the birds never slept from singing. I sailed with giddy speed, carried away by the flood of passion; I had no time to see and feel and take the world into my being. Now that youth has ebbed and I am stranded on the bank, I can hear the deep music of all things, and the sky opens to me its heart of stars.
শেষ নাহি যে শেষ কথা কে বলবে। আঘাত হয়ে দেখা দিল, আগুন হয়ে জ্বলবে। সাঙ্গ হলে মেঘের পালা শুরু হবে বৃষ্টি ঢালা, বরফ জমা সারা হলে নদী হয়ে গলবে। ফুরায় যা, তা ফুরায় শুধু চোখে-- অন্ধকারের পেরিয়ে দুয়ার যায় চলে আলোকে। পুরাতনের হৃদয় টুটে আপনি নূতন উঠবে ফুটে, জীবনে ফুল ফোটা হলে মরণে ফল ফলবে।