I.5O. bhram ka tala laga mahal re THE LOCK of error shuts the gate, open it with the key of love: Thus, by opening the door, thou shalt wake the Beloved. Kabir says: 'O brother! do not pass by such good fortune as this.'
বড়োর দলে নাইবা হলে গণ্য-- লোভ কোরো না লোকখ্যাতির জন্য। ভালোবাসো, ভালো করো, প্রাণ মনে হও ভালো-- তবেই তুমি আলো পাবে, তবেই দেবে আলো-- আপন-মাঝে আপনি হবে ধন্য। স্বার্থমাঝে থেকো না অবরুদ্ধ-- লোভের সাথে নিয়ত করো যুদ্ধ। নিজেরে যদি বিশ্বমাঝে করিতে পারো দান নিজেরে তবে করিবে লাভ-- তখনি পাবে ত্রাণ, হৃদয়ে মনে তখনি হবে শুদ্ধ। নদীর জলে প্রবাহ হলে বন্ধ তাহার দশা তখনি জেনো মন্দ। দানের স্রোতে ছিল যে তার নিয়ত ত্রাণধারা-- হারায়ে ফেলি আপনা দিয়ে রচে আপন কারা, অশুচি হয়ে রহে সে নিরানন্দ।
LET THE EARTH and the water, the air and the fruits of my country be sweet, my God. Let the homes and marts, the forests and fields of my country be full, my God Let the promises and hopes, the deeds and words of my country be true, my God. Let the lives and hearts of the sons and daughters of my country be one, my God.