মধু মাঝির ওই যে নৌকোখানা বাঁধা আছে রাজগঞ্জের ঘাটে, কারো কোনো কাজে লাগছে না তো, বোঝাই করা আছে কেবল পাটে। আমায় যদি দেয় তারা নৌকাটি আমি তবে একশোটা দাঁড় আঁটি, পাল তুলে দিই চারটে পাঁচটা ছটা -- মিথ্যে ঘুরে বেড়াই নাকো হাটে। আমি কেবল যাই একটিবার সাত সমুদ্র তেরো নদীর পার। তখন তুমি কেঁদো না মা, যেন বসে বসে একলা ঘরের কোণে -- আমি তো মা, যাচ্ছি নেকো চলে রামের মতো চোদ্দ বছর বনে। আমি যাব রাজপুত্রু হয়ে নৌকো-ভরা সোনামানিক বয়ে, আশুকে আর শ্যামকে নেব সাথে, আমরা শুধু যাব মা তিন জনে। আমি কেবল যাব একটিবার সাত সমুদ্র তেরো নদীর পার। ভোরের বেলা দেব নৌকো ছেড়ে, দেখতে দেখতে কোথায় যাব ভেসে। দুপুরবেলা তুমি পুকুর-ঘাটে, আমরা তখন নতুন রাজার দেশে। পেরিয়ে যাব তির্পুর্নির ঘাট, পেরিয়ে যাব তেপান্তরের মাঠ, ফিরে আসতে সন্ধে হয়ে যাবে, গল্প বলব তোমার কোলে এসে। আমি কেবল যাব একটিবার সাত সমুদ্র তেরো নদীর পার।
YOU ALWAYS stand alone beyond the stream of my songs. The waves of my tunes wash your feet but I know not how to reach them. This play of mine with you is a play from afar. It is the pain of separation that melts into melody through my flute. I wait for the time when your boat crosses over to my shore and you take my flute into your own hands.
OUR VOYAGE is begun. Captain, we bow to thee! The storm howls and the waves are wicked and wild, but we sail on. The menace of danger waits in the way to yield to thee its offerings of pain, and a voice in the heart of the tempest cries: 'Come to conquer fear!' Let us not linger to look back for the laggards, or benumb the quickening hours with dread and doubt. For thy time is our time and thy burden is our own and life and death are but thy breath playing upon the eternal sea of Life. Let us not wear our hearts away picking small help and taking slow count of friends. Let us know more than all else that thou art with us and we are thine forever.