দুজন সখীরে দূর হতে দেখেছিনু অজানার তীরে। জানি নে কাদের ঘর; দ্বার খোলা আকাশের পানে, দিনান্তে কহিতেছিল কী কথা কে জানে। এক নিমিষেতে অপরিচয়ের দেখা চলে যেতে যেতে উপরের দিকে চেয়ে। দুটি মেয়ে যেন দুটি আলোকণা আমার মনের পথে ছায়াতলে করিল রচনা ক্ষণতরে আকাশের বাণী, অর্থ তার নাহি জানি। যাহারা ওদের চেনে, নাম জানে, কাছে লয় টেনে, একসাথে দিন যাপে, প্রত্যহের বিচিত্র আলাপে ওদের বেঁধেছে তারা ছোটো করে পরিচয়ডোরে। সত্য নয় ঘরের ভিত্তিতে ঘেরা সেই পরিচয়। যাবে দিন, সে জানা কোথায় হবে লীন। বন্ধহীন অনন্তের বক্ষতলে উঠিয়াছে জেগে কী নিশ্বাসবেগে যুগলতরঙ্গসম। অসীম কালের মাঝে ওরা অনুপম, ওরা অনুদ্দেশ, কোথায় ওদের শেষ ঘরের মানুষ জানে সে কি? নিত্যের চিত্তের পটে ক্ষণিকের চিত্র গেনু দেখি-- আশ্চর্য সে লেখা, সে তুলির রেখা যুগযুগান্তর-মাঝে একবার দেখা দিল নিজে-- জানি নে তাহার পরে কী যে।
FROM TRIUMPH to triumph they drove their chariot over the earth's torn breast. Round them Time's footsteps were muffled and slow, and birds' songs lay gathered in the bosom of Night. Drunken of red fire their torch spread its glare like an arrogant lotus floating upon the blue with stars above as bees enchanted. They boasted that the undying lights of the sky fed the flame they carried till it conquered the night and won homage from the sullen silence of the dark. The bell sounds. They start up to find they had slept dreaming of wealth and pollution of power and the pillage of God's own temple. The sun of the new day shines upon the night's surrender of love. The torch lies shrouded in its ashes, and the sky rings with the rejoicing voice, 'Victory to the earth! Victory to the heaven! Victory to the all-conquering Light!'