হে দুয়ার, তুমি আছ মুক্ত অনুক্ষণ, রুদ্ধ শুধু অন্ধের নয়ন। অন্তরে কি আছে তাহা বোঝে না সে, তাই প্রবেশিতে সংশয় সদাই। হে দুয়ার, নিত্য জাগে রাত্রিদিনমান সুগম্ভীর তোমার আহ্বান। সূর্যের উদয়-মাঝে খোল আপনারে। তারকায় খোল অন্ধকারে। হে দুয়ার, বীজ হতে অঙ্কুরের দলে খোল পথ, ফুল হতে ফলে। যুগ হতে যুগান্তর কর অবারিত, মৃত্যু হতে পরম অমৃত। হে দুয়ার, জীবলোক তোরণে তোরণে করে যাত্রা মরণে মরণে। মুক্তিসাধনার পথে তোমার ইঙ্গিতে "মাভৈঃ' বাজে নৈরাশ্যনিশীথে।
I FEEL THAT my heart will leave its own colour in all your scenes, O Earth, when I bid you farewell. Some notes of mine will be added to your seasons' melody, and my thoughts will breathe unrecognised through the cycle of shadows and sunshine. In far-distant days summer will come to the lovers' garden, but they will not know that their flowers have borrowed an added beauty from my songs, nor that their love for this world has been deepened by mine.