I.59. sadho, yah tan thath tanvure ka O FRIEND! THIS body is His lyre; He tightens its strings, and draws from it the melody of Brahma. If the strings snap and the keys slacken, then to dust must this instrument of dust return: Kabir says: 'None but Brahma can evoke its melodies.'
দাঁয়েদের গিন্নিটি কিপ্টে সে অতিশয়, পান থেকে চুন গেলে কিছুতে না ক্ষতি সয়। কাঁচকলা-খোষা দিয়ে পচা মহুয়ার ঘিয়ে ছেঁচকি বানিয়ে আনে-- সে কেবল পতি সয়; একটু করলে 'উহুঁ' যদি এক রতি সয়!
NO MORE NOISY, loud words from me-such is my master's will. Henceforth I deal in whispers. The speech of my heart will be carried on in murmurings of a song. Men hasten to the King's market. All the buyers and sellers are there. But I have my untimely leave in the middle of the day, in the thick of work. Let then the flowers come out in my garden, though it is not their time; and let the midday bees strike up their lazy hum. Full many an hour have I spent in the strife of the good and the evil, but now it is the pleasure of my playmate of the empty days to draw my heart on to him; and I know not why is this sudden call to what useless inconsequence!