II. 100. nis din salai ghaw A SORE PAIN troubles me day and night, and I cannot sleep; I long for the meeting with my Beloved, and my father's house gives me pleasure no more. The gates of the sky are opened, the temple is revealed: I meet my husband, and leave at His feet the offering of my body and my mind.
কোন্ বাণী মোর জাগল, যাহা রাখবে স্মরণে-- পলে-পলে দলিত সে কালের চরণে। যায় সে কেবল ভেঙে চুরে, ছড়িয়ে পড়ে কাছে দূরে-- জীবনবাণীর অখণ্ড রূপ মিলবে মরণে।
ক্ষণে ক্ষণে পাগল হাওয়ায় ঘূর্ণিধূলিতে প্রাণের দোলে এলোমেলো রয় সে দুলিতে। বৈতরণীর অগাধ নদী পেরিয়ে আবার ফেরে যদি উল্টো স্রোতের সে দান, ডালায় পারবে তুলিতে।
কোন্ বাণী মোর জাগল, যাহা রাখবে স্মরণে, টিঁকবে যাহা নিমেষগুলির পূরণ-হরণে। তারে নিয়ে সারা বেলা চলেছে হার-জিতের খেলা, খেলার শেষে বাঁচল যা তাই বাঁচবে মরণে।
II.20. paramatam guru nikat virajain O MY HEART! the Supreme Spirit, the great Master, is near you: wake, oh wake! Run to the feet of your Beloved: for your Lord stands near to your head. You have slept for unnumbered ages; this morning will you not wake?