SAY OF HIM what you please, but I know my child's failings. I do not love him because he is good, but because he is my little child. How should you know how dear he can be when you try to weigh his merits against his faults? When I must punish him he becomes all the more a part of my being. When I cause his tears to come my heart weeps with him. I alone have a right to blame and punish, for he only may chastise who loves.
মালা হতে খসে-পড়া ফুলের একটি দল মাথায় আমার ধরতে দাও গো ধরতে দাও। ওই মাধুরী-সরোবরের নাই যে কোথাও তল-- হোথায় আমায় ডুবতে দাও গো মরতে দাও। দাও গো মুছে আমার ভালে অপমানের লিখা, নিভৃতে আজ বন্ধু, তোমার আপন হাতের টিকা ললাটে মোর পরতে দাও গো পরতে দাও। বহুক তোমার ঝড়ের হাওয়া আমার ফুলবনে, শুকনো পাতা মলিন কুসুম ঝরতে দাও। পথ জুড়ে যা পড়ে আছে আমার এ জীবনে দাও গো তাদের সরতে দাও গো সরতে দাও। তোমার মহাভাণ্ডারেতে আছে অনেক ধন, কুড়িয়ে বেড়াই মুঠা ভ'রে, ভরে না তায় মন-- অন্তরেতে জীবন আমার ভরতে দাও।
ঝড়ে যায় উড়ে যায় গো আমার মুখের আঁচলখানি। ঢাকা থাকে না হায় গো, তারে রাখতে নারি টানি। আমার রইল না লাজলজ্জা, আমার ঘুচল গো সাজসজ্জা তুমি দেখলে আমারে এমন প্রলয়মাঝে আনি, আমায় এমন মরণ হানি। হঠাৎ আকাশ উজলি' কারে খুঁজে কে ওই চলে। চমক লাগায় বিজলি আমার আঁধার ঘরের তলে। তবে নিশীথ-গগন জুড়ে আমার যাক সকলি উড়ে, এই দারুণ কল্লোলে বাজুক আমার প্রাণের বাণী কোনো বাঁধন নাহি মানি।