A MESSAGE CAME from my youth of vanished days, saying, 1 wait for you among the quiverings of unborn May, where smiles ripen for tears and hours ache with songs unsung.' It says, 'Come to me across the worn-out track of age, through the gates of death. For dreams fade, hopes fail, the gathered fruits of the year decay, but I am the eternal truth, and you shall meet me again and again in your voyage of life from shore to shore.'
এ মণিহার আমায় নাহি সাজে। পরতে গেলে লাগে,এরে ছিঁড়তে গেলে বাজে। কণ্ঠ যে রোধ করে, সুর তো নাহি সরে, ওই দিকে যে মন পড়ে রয় মন লাগে না কাজে। তাই তো বসে আছি, এ হার তোমায় পরাই যদি তবেই আমি বাঁচি। ফুলমালার ডোরে বরিয়া লও মোরে তোমার কাছে দেখাই নে মুখ মণিমালার লাজে।
WHERE ROADS are made I lose my way. In the wide water, in the blue sky there is no line of a track. The pathway is hidden by the birds' wings, by the star-fires, by the flowers of the wayfaring seasons. And I ask my heart if its blood carries the wisdom of the unseen way.