WHILE STEPPING into the carriage she turned her head and threw me a swift glance of farewell. This was her last gift to me. But where can I keep it safe from the trampling hours? Must evening sweep this gleam of anguish away, as it will the last flicker of fire from the sunset? Ought it to be washed off by the rain, as treasured pollens are from heart-broken flowers? Leave kingly glory and the wealth of the rich to death. But may not tears keep ever fresh the memory of a glance flung through a passionate moment? 'Give it to me to keep,' said my song; I never touch kings' glory or the wealth of the rich, but these small things are mine for ever.'
আমার মূর্তি পূর্ণ করি মুক্তি পেল' তোমার শক্তি, রেখায় রেখায় নিত্য শিখায় দীপ্তি পেল তোমার ভক্তি। চক্ষে তোমার প্রাণের মন্ত্র, তাই তো তোমার ধ্যানের দৃষ্টি তোমার রসে আমার রূপে রচিল এই নূতন সৃষ্টি।
III. 96. jiv mahal men Siv pahunwa SERVE YOUR God, who has come into this temple of life! Do not act the part of a madman, for the night is thickening fast. He has awaited me for countless ages, for love of me He has lost His heart: Yet I did not know the bliss that was so near to me, for my love was not yet awake. But now, my Lover has made known to me the meaning of the note that struck my ear: Now, my good fortune is come. Kabir says: 'Behold! how great is my good fortune! I have received the unending caress of my beloved!'