IT is TIME for me to go, mother; I am going. When in the paling darkness of the lonely dawn you stretch out your arms for your baby in the bed, I shall say, 'Baby is not there!'-mother, I am going. I shall become a delicate draught of air and caress you; and I shall be ripples in the water when you bathe, and kiss you and kiss you again. In the gusty night when the rain patters on the leaves you will hear my whisper in your bed, and my laughter will flash with the lightning through the open window into your room. If you lie awake, thinking of your baby till late into the night, I shall sing to you from the stars, 'Sleep, mother, sleep.' On the straying moonbeams I shall steal over your bed, and lie upon your bosom while you sleep. I shall become a dream, and through the little opening of your eyelids I shall slip into the depths of your sleep; and when you wake up and look round startled, like a twinkling firefly I shall flit out into the darkness. When, on the great festival of puja, the neighbours' children come and play about the house, I shall melt into the music of the flute and throb in your heart all day. Dear auntie will come with puja-presents and will ask, 'Where is our baby, sister?' Mother, you will tell her softly, 'He is in the pupils of my eyes, he is in my body and in my soul.'
III. 30. are dil, prem nagar ka ant na paya O MY HEARTI you have not known all the secrets of this city of love: in ignorance you came, and in ignorance you return. O my friend, what have you done with tins life? You have taken on your head the burden heavy with stones, and who is to lighten it for you? Your Friend stands on the other shore, but you never think in your mind how you may meet with Him: The boat is broken, and yet you sit ever upon the bank; and thus you are beaten to no purpose by the waves. The servant Kabir asks you to consider; who is there that shall befriend you at the last? You are alone, you have no companion: you will suffer the consequences of your own deeds.