প্রেমের হাতে ধরা দেব তাই রয়েছি বসে; অনেক দেরি হয়ে গেল, দোষী অনেক দোষে। বিধিবিধান-বাঁধনডোরে ধরতে আসে, যাই সে সরে, তার লাগি যা শাস্তি নেবার নেব মনের তোষে। প্রেমের হাতে ধরা দেব তাই রয়েছি বসে। লোকে আমায় নিন্দা করে, নিন্দা সে নয় মিছে, সকল নিন্দা মাথায় ধরে রব সবার নীচে। শেষ হয়ে যে গেল বেলা, ভাঙল বেচা-কেনার মেলা, ডাকতে যারা এসেছিল ফিরল তারা রোষে। প্রেমের হাতে ধরা দেব তাই রয়েছি বসে।
I.117. sain se lagan kathin hai, bhai HOW HARD IT is to meet my Lord! The rain-bird wails in thirst for the rain: almost she dies of her longing, yet she would have none other water than the rain. Drawn by the love of music, the deer moves forward: she dies as she listens to the music, yet she shrinks not in fear. The widowed wife sits by the body of her dead husband: she is not afraid of the fire. Put away all fear for this poor body.
THIS AUTUMN morning is tired with excess of light, and if your songs grow fitful and languid give me your flute awhile. I shall but play with it as the whim takes me,-now take it on my lap, now touch it with my lips, now keep it by my side on the grass. But in the solemn evening stillness I shall gather flowers, to deck it with wreaths, I shall fill it with fragrance; I shall worship it with the lighted lamp. Then at night I shall come to you and give you back your flute. You will play on it the music of midnight when the lonely crescent moon wanders among the stars.