DO NOT CALL him to thy house, the dreamer, who walks alone by thy path in the night. His words are those of a strange land, and strange is the melody played by him on his one-stringed lute. There is no need for thee to spread a seat for him; he will depart before day-break. For in the feast of freedom he is asked to sing the praise of the new-born light.
III. 9. sil santosh sada samadrishti HE WHO is meek and contented, he who has an equal vision, whose mind is filled with the fullness of acceptance and of rest; He who has seen Him and touched Him, he is freed from all fear and trouble. To him the perpetual thought of God is like sandal paste smeared on the body, to him nothing else is delight: His work and his rest are filled with music: he sheds abroad the radiance of love. Kabir says: 'Touch His feet, who is one and indivisible, immutable and peaceful; who fills all vessels to the brim with joy, and whose form is love.'
শুধু অকারণ পুলকে ক্ষণিকের গান গা রে আজি প্রাণ ক্ষণিক দিনের আলোকে যারা আসে যায়, হাসে আর চায়, পশ্চাতে যারা ফিরে না তাকায়, নেচে ছুটে ধায়, কথা না শুধায়, ফুটে আর টুটে পলকে-- তাহাদেরি গান গা রে আজি প্রাণ ক্ষণিক দিনের আলোকে। প্রতি নিমেষের কাহিনী আজি বসে বসে গাঁথিস নে আর, বাঁধিস নে স্মৃতিবাহিনী। যা আসে আসুক, যা হবার হোক, যাহা চলে যায় মুছে যাক শোক, গেয়ে ধেয়ে যাক দ্যুলোক ভূলোক প্রতি পলকের রাগিণী। নিমেষে নিমেষ হয়ে যাক শেষ বহি নিমেষের কাহিনী। ফুরায় যা দে রে ফুরাতে। ছিন্ন মালার ভ্রষ্ট কুসুম ফিরে যাস নেকো কুড়াতে। বুঝি নাই যাহা চাই না বুঝিতে, জুটিল না যাহা চাই না খুঁজিতে, পুরিল না যাহা কে রবে যুঝিতে তারি গহ্বর পুরাতে। যখন যা পাস মিটায়ে নে আশ, ফুরাইলে দিস ফুরাতে। ওরে থাক্ থাক্ কাঁদনি! দুই হাত দিয়ে ছিঁড়ে ফেলে দে রে নিজে হাতে বাঁধা বাঁধনি। যে সহজ তোর রয়েছে সমুখে আদরে তাহারে ডেকে নে রে বুকে, আজিকার মতো যাক যাক চুকে যত অসাধ্য-সাধনি। ক্ষণিক সুখের উৎসব আজি, ওরে থাক্ থাক্ কাঁদনি! শুধু অকারণ পুলকে নদীজলে-পড়া আলোর মতন ছুটে যা ঝলকে ঝলকে। ধরণীর 'পরে শিথিলবাঁধন ঝলমল প্রাণ করিস যাপন, ছুঁয়ে থেকে দুলে শিশির যেমন শিরীষ ফুলের অলকে। মর্মরতানে ভরে ওঠ্ গানে শুধু অকারণ পুলকে।