MY EYES HAVE lost their sleep, in watching; yet if I do not meet thee still it is sweet to watch. My heart sits in the shadow of the rains waiting for thy love; if she is deprived still it is sweet to hope. They walk away in their different paths leaving me behind; if I am alone still it is sweet to listen for thy footsteps. The wistful face of the earth weaving its autumn mists wakens longing in my heart; if it is in vain still it is sweet to feel the pain of longing.
দেয়ালের ঘেরে যারা গৃহকে করেছে কারা, ঘর হতে আঙিনা বিদেশ, গুরুভজা বাঁধা বুলি যাদের পরায় ঠুলি, মেনে চলে ব্যর্থ নিদেশ, যাহা কিছু আজগুবি বিশ্বাস করে খুবই, সত্য যাদের কাছে হেঁয়ালি, সামান্য ছুতোনাতা সকলই পাথরে গাঁথা, তাহাদেরই বলা চলে দেয়ালি। আলো যার মিট্মিটে, স্বভাবটা খিট্খিটে, বড়োকে করিতে চায় ছোটো, সব ছবি ভুষো মেজে কালো ক'রে নিজেকে যে মনে করে ওস্তাদ পোটো, বিধাতার অভিশাপে ঘুরে মরে ঝোপে-ঝাপে স্বভাবটা যার বদখেয়ালি, খ্যাঁক্ খ্যাঁক্ করে মিছে, সব-তাতে দাঁত খিঁচে, তারে নাম দিব খ্যাঁক্শেয়ালি। দিনখাটুনির শেষে বৈকালে ঘরে এসে আরাম-কেদারা যদি মেলে-- গল্পটি মনগড়া, কিছু বা কবিতা পড়া, সময়টা যায় হেসে খেলে-- দিয়ে জুঁই বেল জবা সাজানো সুহৃদসভা, আলাপ-প্রলাপ চলে দেদারই-- ঠিক সুরে তার বাঁধা, মূলতানে তান সাধা, নাম দিতে পারি তবে কেদারি।
THE SKY GAZES on its own endless blue and dreams. We clouds are its whims, we have no home. The stars shine on the crown of Eternity. Their records are permanent, while ours are penciled, to be rubbed off the next moment. Our part is to appear on the stage of the air to sound our tambourines and fling flashes of laughter. But from our laughter comes the rain, which is real enough, and thunder which is no jest. Yet we have no claim upon Time for wages, and the breath that blew us into being blows us away before we are given a name.